45.04.01 Филология (Профиль "Иностранный язык и проблемы перевода")

За время обучения магистранты получают возможность не только познакомиться с современными достижениями в данной области, но и научиться вести исследовательскую работу как самостоятельно, так и в научном коллективе.

В учебный план включены курсы практической направленности, такие как «Деловой иностранный язык», «Практикум общения», «Синхронный перевод», «Технический перевод», «Перевод научных текстов», «Экономический перевод», «Письменный перевод в сфере профессиональной коммуникации», «Устный последовательный перевод».

Значительное место в подготовке будущих магистров занимают дисциплины «Когнитивная лингвистика», «Лингвокультурология», «Филологический анализ текста», «Социолингвистика», «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Этнопсихолингвистика». Важной составляющей программы магистратуры является освоение новых методов когнитивного анализа.

Наряду с написанием магистерской диссертации существенную роль играет научно-исследовательская практика.

Целью магистерской программы является подготовка специалистов высокой квалификации, умеющих практически применять систему научных знаний, навыков научно-исследовательской работы и профессиональных умений высокой сложности в образовательной сфере деятельности. Основными условиями реализации данной образовательной программы являются:
-наличие кадрового потенциала;
-возможность продолжения образования в аспирантуре при кафедре английской филологии;
-возможность участия в научно-исследовательской и педагогической деятельности кафедр университета.